【針對外國籍人士】了解日本的地址讀法吧!
2021-02-17
日本文化、習俗
對於外國籍人士來說,地址可是有義務記載於在留卡上的重要資訊。雖說如此,日本的地址除了京都及札幌之外,並沒有利用街道的名稱來標記,因此對外國籍人士來說可能會非常難唸。因此這次便要向外國籍人士解說日本的地址讀法。
何謂地址
所謂的地址,是指標示該人「正居住的場所、住所或建築物的所在地」。例如,東京都廳的地址則標記為「〒163-8001東京都新宿區西新宿2丁目8-1」。
地址對於每個人來說都是非常重要的資訊,同時也是外國籍人士必須記載於在留卡上的資訊。除了用於申請在留資格之外,就連移民局發出的通知也會寄送到該地址,因此對於外國籍人士來說,地址可說是格外重要的資訊。
地址的構成
① 郵遞區號
最初會先標記郵遞區號。「〒」符號便代表郵遞區號。郵遞區號如同「123-4567」般,以3位-4位的阿拉伯數字標示。
② 都道府縣
接在郵遞區號之後標示的便是都道府縣(To-Dou-Fu-Ken)。日本共有1個「都」(東京都)、1個「道」(北海道)、2個「府」(京都府與大阪府),以及43個「縣」(青森縣等)。
③ 市區町村
在都道府縣之後標示的為市區町村(Shi-Ku-Cyou-Son)。「市」意味著人口有某種程度較多的都市,「町」及「村」則意味著人口比市要少的土地。
「區」則是被指定為都市,且人口非常多的都市。東京都23區雖然因行政上的理由被稱為特別區,但是在地址標記上僅以「區」來標記。
此外,除了「町」及「村」之外,也有被標記為「郡(Gun)」的地區。郡常被用來表示人口少於町及村,但人口不一定真的較少。
在讀地址時,雖然沒有必要正確理解每一個意義的差異,但是若能事先理解,就更加容易想像該土地的氛圍。
④ 字名
所謂的「字名(Azana)」是指標記在市區町村名之後,番地前的地區名稱。以剛剛提到的東京都廳的地址來說,標記於新宿區之後的「西新宿」便是字名。
⑤ 番地
番地標記在字名之後。以東京都廳為例,「2丁目8-1」的部分就是番地。大部分都是以市區町村號碼、街區數、房屋號碼等3個數字排列。另有以較少數字標記的地區,各地區皆不同。
雖然正式的標記為「○丁目○番地○號」,但在各個數字之間以「-(連字號)」劃分,標記為「○-○-○」便足夠。第一個部分會被解釋為市區町村的號碼,第二個部分則是街區數,第三個則是房屋號碼。在寄送郵件時,以連字號標記也能順利寄送,因此若覺得寫漢字很麻煩時,以連字號解決也不錯。
⑥ 高級公寓、公寓名與房間號碼
當您居住的並非獨棟房子,而是高級公寓或公寓時,在地址上會標記高級公寓或公寓的名稱及房間號碼。
原本應該要標記高級公寓或公寓的名稱,但是在郵寄物件時,也能省略該名稱,僅以連字號來劃分,並標記房間號碼。例如,當地址為「1丁目2番地3號Heights東京501號室」時,只要以連字號來劃分,標記為「1-2-3-501」即可。
特殊地址
到此为止为您介绍了一般地址信息的读取方式,也有一部分地区使用特殊的表记方法,这里为您举例说明。
・京都和札幌使用 通り(街)来表记
在京都和札幌,跟在区后面的是街道的名称。西方是用街道名称表记地址,所以可能有人反倒会更适应这种表记方式吧。
虽说会表记街道的名称,但也和上面介绍的地址构成一样,先从邮编开始,最后以番地结束,区别不是很大。只要记着京都和札幌的地址会记载街道的名称就可以了。
・北海道有「支厅」
在北海道,有「支厅」一词。在看全国新闻时会发现北海道的地址表记中会用到这个词,一般的情况不会用到。「支厅」这个表记比较少见,在看到的时候可能会有点吃惊,它是北海道特有的地址的表记方式,就算不写「支厅」也不会影响您的快递顺利送达。
总结
本篇面向外国籍人士,介绍了日本地址信息的读取方式。对于外国籍人士来说,不熟悉日本的地址可能会感觉难以理解,但在日本生活读取地址信息是必要的技能。认真确认自己的家庭住址和工作地址等日常生活中经常会用到的地址信息可能会派上用场哦。